Articulate Localization : traduire les mises à jour de votre Module

Dernière mise à jour de l’article le

Cet article s'applique à :

Articulate Localization n'est pas encore disponible à l'achat public. Contactez-nous si vous souhaitez en savoir plus sur ce produit.

Avec notre flux de traduction actuel, votre module source doit être final avant de le traduire dans d'autres langues. Cependant, nous savons que vous devrez parfois ajouter une diapositive, une leçon, un bloc ou modifier le module d'origine après avoir terminé le processus de validation de la traduction. Dans ces cas, les retraductions du même module dans les mêmes langues sont gratuites si elles sont effectuées au cours de la même période de facturation, mais les validations ne seront pas conservées.

Nous travaillons toujours sur un flux de travail rationalisé pour les mises à jour des modules. En attendant, ce guide explique étape par étape les fonctionnalités actuellement disponibles qui peuvent vous aider.

Mettez à jour votre module Rise 360

Suivez ces étapes lorsque vous devez mettre à jour votre module Rise 360 multilingue.

  1. Enregistrez une copie de sauvegarde de votre pile de modules Rise 360 en survolant la vignette du module dans le tableau de bord, en cliquant sur les points de suspension qui apparaissent et en sélectionnant Dupliquer.
    • Vous utiliserez cette sauvegarde comme référence.
  2. Mettez à jour la langue source de votre module d'origine.
    • N'oubliez pas que les modifications n'affecteront pas les versions linguistiques tant que vous ne les aurez pas retraduites.
    • Conseil : insérez une étiquette ou un marqueur pour indiquer les sections que vous avez mises à jour. Par exemple, insérez un « (u) » avant tout nouveau contenu.
  3. Retraduisez la langue source en survolant la vignette du module dans le tableau de bord et en cliquant sur les points de suspension qui apparaissent. Sélectionnez ensuite Traduire, puis sélectionnez toutes les langues précédemment traduites. Vous pouvez également cliquer sur la vignette du module pour voir toutes les langues de la pile de cours. Cliquez ensuite sur Ajouter des langues et sélectionnez ces langues.
    • La retraduction archive automatiquement les versions linguistiques existantes et crée de nouvelles versions en fonction de la langue source mise à jour.
  4. À l'aide de la copie de sauvegarde de l'étape 1, restaurez les modifications structurelles ou multimédia pour chaque langue cible.
    • Le cas échéant, recréez les blocs ou leçons spécifiques à une langue et remplacez ou ajoutez à nouveau des images, des médias ou des pièces jointes spécifiques à la langue.
  5. Copiez les suggestions de validation précédentes depuis Review 360 en publiant les nouvelles versions dans Review 360, puis en suivant ces étapes pour copier les suggestions manuellement.
    • Vous pouvez effectuer ces étapes vous-même ou les partager avec votre validateur.
  6. Demandez aux validateurs de n'examiner que le contenu mis à jour. Consultez les suggestions pour aider les validateurs à trouver le contenu mis à jour.
  7. Importez les modifications de validation dans Rise 360.
  8. Publiez votre module mis à jour.

Mettez à jour votre projet Storyline 360

Suivez ces étapes lorsque vous devez mettre à jour votre projet Storyline 360 multilingue.

  1. Enregistrez une copie de sauvegarde de votre projet Storyline 360 multilingue. Utilisez l'option Fichier > Enregistrer sous dans Storyline 360 ou copiez et collez le fichier dans l'Explorateur de fichiers Windows.
    • Vous utiliserez cette sauvegarde comme référence.
  2. Mettez à jour la langue source de votre module d'origine.
    • Conseil : insérez une étiquette ou un marqueur pour indiquer les sections que vous avez mises à jour. Par exemple, insérez un « (u) » avant tout nouveau contenu.
  3. Retraduisez la langue source en accédant à Fichier > Localisation, puis en choisissant Ajouter des langues... , et en sélectionnant toutes les langues précédemment traduites.
    • La retraduction crée de nouvelles versions linguistiques en fonction de la langue source mise à jour.
  4. Copiez les suggestions de validation précédentes depuis Review 360 en publiant les nouvelles versions dans Review 360, puis en suivant ces étapes pour copier les suggestions manuellement.
    • Vous pouvez effectuer ces étapes vous-même ou les partager avec votre validateur.
  5. Demandez aux validateurs de n'examiner que le contenu mis à jour. Consultez les suggestions pour aider les validateurs à trouver le contenu mis à jour.
  6. Importez les modifications de validation dans Storyline 360.
  7. Publiez votre module mis à jour.

Copier les suggestions de validation précédentes depuis Review 360

Lorsqu'une version linguistique est retraduite, les validations précédentes ne sont pas automatiquement copiées dans la nouvelle traduction. Vous devez copier manuellement les suggestions de validation qui sont toujours pertinentes pour les dernières versions linguistiques du module. Nous vous recommandons de lancer deux copies du lien de validation côte à côte, l'une pour consulter la version précédente avec les suggestions de validation et l'autre pour la version actuelle ou la plus récente. Voir ci-dessous pour des étapes plus détaillées.

  1. Lancez le lien de validation du module dans Review 360.
  2. Lancez une autre fenêtre de navigateur avec le même lien de validation.
  3. Ajustez les deux fenêtres du navigateur côte à côte pour les afficher sur un seul écran.
  4. Choisissez une fenêtre pour afficher la version précédente. Cliquez sur le menu déroulant Version actuelle à côté du titre et sélectionnez la version précédente de l'élément.
  5. Dans cette fenêtre de version précédente, cliquez sur l'icône de filtre à côté de la liste déroulante de navigation de l'aperçu du module et sélectionnez Toutes les modifications. Consultez ce guide pour en savoir plus sur les options de filtrage.
  6. Lisez chaque segment de la version précédente et, le cas échéant, copiez-collez le texte dans la version actuelle à partir de l'autre fenêtre du navigateur.

Demander la validation du contenu mis à jour

Lorsqu'un module est mis à jour, Review 360 ne peut actuellement pas indiquer quelles parties sont nouvelles et lesquelles ont déjà été validées. Toutefois, si vous suivez le conseil de l'étape #2 concernant l'insertion d'une étiquette ou d'un marqueur lors de la mise à jour de votre cours/projet, vos validateurs seront rapidement en mesure de trouver les sections mises à jour. Envoyez-leur les étapes suivantes :

  1. Cliquez sur l'icône en forme de loupe au-dessus du tableau de validation dans l'onglet Traduire.
  2. Dans l'onglet Rechercher, saisissez le champ Rechercher... suivant et appuyez sur Entrée : (u) ou sur le marqueur de votre choix.
  3. Cliquez sur le menu déroulant Leçon/diapositive en cours et sélectionnez Toutes les leçons/diapositives.

Voici un exemple de ce à quoi ressembleraient les résultats :

Image

Une autre solution consiste à ajouter des commentaires aux sections mises à jour du module. Vos validateurs peuvent accéder rapidement à ces sections à l'aide de l'onglet de retour de Review 360.

Quelle que soit la méthode choisie, indiquez à votre validateur comment trouver les sections mises à jour afin qu'il puisse concentrer ses efforts sur la validation des parties mises à jour du module uniquement. Vous pouvez utiliser les instructions facultatives lorsque vous demandez une relecture pour partager ces informations.